Перевод "tiny scanners" на русский
Произношение tiny scanners (тайни сканоз) :
tˈaɪni skˈanəz
тайни сканоз транскрипция – 31 результат перевода
that's the spirit!
someone has placed tiny scanners inside atms to steal card numbers and pins which they sell on the internet
oh, good god, why do you smell like an ashtray?
Вот это настрой!
Кто-то поместил крошечный сканеры в банкоматы, что красть номера карточек и пинкоды, которые они продают в интернете.
Боже мой, почему от тебя пахнет, как от пепельницы?
Скопировать
that's the spirit!
someone has placed tiny scanners inside atms to steal card numbers and pins which they sell on the internet
oh, good god, why do you smell like an ashtray?
Вот это настрой!
Кто-то поместил крошечный сканеры в банкоматы, что красть номера карточек и пинкоды, которые они продают в интернете.
Боже мой, почему от тебя пахнет, как от пепельницы?
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
They're in the terminal position.
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Они находятся на предельной позиции.
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
Скопировать
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Скопировать
If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, it's not worth saving.
Care to join me in our tiny bed?
We're sleeping from left to right tonight.
Наш брак состоит из пельмешек. Нечего спасать.
А теперь я залезу... в нашу микроскопическую кровать.
Если хочешь, присоединяйся.
Скопировать
American.
Tiny heart, lots of money.
Who gave you a medal? Your general? For all the soldiers you slaughtered?
Американец.
Американец, американец, мало чувств, много денег.
Откуда у тебя медаль, твой атаман дал, за количество убитых?
Скопировать
Mr. Sulu, begin a standard search pattern.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
- No signal at all?
Мистер Сулу, начинайте стандартную поисковую процедуру.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
- Нет никакого сигнала?
Скопировать
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
Scanners?
Scanners ready, sir.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Хорошо.
- Сканеры готовы, сэр.
Скопировать
- Negative, captain.
- Scanners indicate situation normal.
- Nothing?
- Нет, сэр.
- Сканеры показывают, все в норме.
- Ничего?
Скопировать
A source of radiation, captain.
How is it the scanners didn't pick it up before?
Because it is not there.
Источник радиации, капитан.
Почему сканеры не засекли его раньше?
Потому что его там нет.
Скопировать
No antimatter residue.
All scanners, spherical sweep.
Range, maximum.
Нет остатков антивещества.
Всем сканерам - сферический поиск.
Расширить радиус до максимума.
Скопировать
Cartographic sections, implement standard orders.
All cartographic scanners, full automatic.
Captain.
Применить стандартную процедуру, картографы.
Все картографические сканеры работают автоматически.
Капитан.
Скопировать
Report, Mr. Spock.
How were our scanners able to penetrate that radiation field?
They didn't, captain, not clearly.
Доложите, м-р Спок.
Как наши сканеры прорвались сквозь радиационное поле?
Они не прорвались, капитан, не совсем.
Скопировать
Do you realize the power of science?
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Our bosses will have a right to be pleased with us.
Ты осознаёшь силу науки?
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Наши боссы будут довольны нами. Ещё бы!
Скопировать
- Scott here, captain.
Scanners operative on the planet surface?
Of course, sir. As per orders.
Скотти?
- Скотт слушает, капитан. Поверхность планеты сканируется?
Конечно, сэр.
Скопировать
Can you tell me what happened?
Scanners reported a ship approaching.
We get them now and then.
Вы можете рассказать нам, что случилось?
Наши сканеры сообщили, что приближается корабль.
Корабли прилетают к нам время от времени.
Скопировать
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
I want a complete record of this.
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Мне нужен полный отчет обо всем этом.
Скопировать
- Phasers manned, sir.
- Bio-scanners report.
Life science bio-scanners are picking up heartbeats from over there.
- Бластеры укомплектованы, сэр.
- Сообщения биосканнеров?
Биосканнеры регистрируют сердцебиение на корабле.
Скопировать
- Bio-scanners report.
Life science bio-scanners are picking up heartbeats from over there.
Can't be human, though.
- Сообщения биосканнеров?
Биосканнеры регистрируют сердцебиение на корабле.
Но не человеческое.
Скопировать
Hull surface is pitted with meteor scars.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Then you can check the registry.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Тогда проверьте регистр.
Скопировать
Stand by.
Captain, scanners now report a life object on the planet surface below.
You just did a complete life survey five minutes ago.
Будьте готовы.
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Скопировать
Shields on, phasers manned and ready, sir.
- Chekov, take over Spock's scanners.
- Aye, sir.
Щиты включены, бластеры пилотируемы и готовы, сэр.
- Чехов, займитесь сканерами Спока.
- Да, сэр.
Скопировать
My life emanates from this place.
If I should leave it for more than a tiny march of days, I'll cease to exist.
I must return, even as you must consume matter to maintain your life.
Здесь источник моей жизни.
Если я покину его хоть на несколько дней, то прекращу существовать.
Я должна возвращаться, как ты - питаться, чтобы жить.
Скопировать
Good. Scanners?
Scanners ready, sir.
Very well.
Хорошо.
- Сканеры готовы, сэр.
- Прекрасно.
Скопировать
Entering limits of System L374, sir.
Scanners show the same evidence of destruction.
Every solar system in this sector blasted to rubble, and still no sign of the Constellation.
Подходим к границам системы Эл-374.
Сканеры регистрируют признаки разрушения.
Все солнечные системы в этом секторе превратились в пыль. Никаких признаков "Созвездия".
Скопировать
No other vessels in the area, captain.
All scanners show clear.
All hands, go to yellow alert.
Других судов в регионе нет.
На всех сканерах - нет данных.
Внимание!
Скопировать
- Try and get me a fix on the Galileo.
- Scanners are blank, captain.
We're getting a mass of readings I've never seen before.
- Постарайтесь найти "Галилей".
- На сканерах пусто, капитан.
Мы получаем массу показаний, которых я ранее не видел.
Скопировать
Captain I'm getting ground-to-air transmission.
Scanners report some type of craft approaching from below us under cloud cover and closing.
Blue Jay Four, this is Blackjack.
Капитан, я поймала передачу с земли в воздух.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Скопировать
Would you like to see your cabin?
It's tiny, but cosy.
Later.
Хотите посмотреть вашу каюту?
Она тесновата, но уютная.
Позже.
Скопировать
The golden heads droop; wet with tear-like dew.
With only this tiny plot of land.
why need one reap in such haste?
Золотые колосья склоняют головы со слезами росы.
Делянка совсем маленькая.
Куда торопиться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tiny scanners (тайни сканоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tiny scanners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайни сканоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
